翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/02/23 15:23:17

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

このバイヤーは、あらかじめ商品説明に記載してあった私からのリクエストの事項を無視(読んでいなかったものと思われる)して購入し、その内容についてネガティブなフィードバックを付けています。
事前にこちらからお願いしていることを無視して購入し、それについてネガティブなフィードバックを後で付けるのは「公正な取引」ではないと思いますのでフィードバックの削除をお願いします。

英語

This buy ignored (seems not to read) my request items written in the product description in advance and purchase the product and put the negative feedback for the content.
I think it is not "fair trade" that the person ignored the requested matters in advance and purchased and put the negative feedback for them. So, please delete the feedback.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません