翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/23 15:30:27

日本語

このバイヤーは、あらかじめ商品説明に記載してあった私からのリクエストの事項を無視(読んでいなかったものと思われる)して購入し、その内容についてネガティブなフィードバックを付けています。
事前にこちらからお願いしていることを無視して購入し、それについてネガティブなフィードバックを後で付けるのは「公正な取引」ではないと思いますのでフィードバックの削除をお願いします。

英語

This buyer ignored the listings of my request which is clearly mentioned in the product description (I think he didn't even read it), and after the purchase, he wrote a negative feedback about the product in the review.
It is not fair business if a buyer just ignore requests mentioned in advance by a seller and makes a negative valuation after a purchase.
So, could you delete the feedback, please?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません