翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/23 13:32:40

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

もし録音作業があなたの負担にならなければ、私はNEVERGREENの音源が是非欲しいです。お願いしても大丈夫ですか?私の住所は、0です。USBmemory代金と送料を教えてください。 それと代金振込先も教えてください。振込先がPayPalだとGOODです。Strandberg Bodenはとても良いギターですよね!ボディー、ネックとブリッジまで全体的によく考えて作られているギターです。美しいクリアトーンも魅力です。ブラックメタル色を日本で探しましょうか?

英語

If the recording work is not too much to ask, I would love to have the sound source of NEVERGREEN by all means. May I ask you to do that for me? My address is 0. Please advise the amount for the USB memory and the shipping cost. And the information about the payment destination. If the payment destination is PayPal, it'd be helpful. Strandberg Boden is such a nice guitar! It is thoroughly made including its body, neck, and bridge as a whole. Its beautiful clear tone is also attractive. May I find the one in metallic black in Japan?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様とのやりとりですが、あまりフォーマルにならない感じでも大丈夫です。