翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/22 13:41:18

日本語

ご返信ありがとうございます。
大変申し訳ございませんでした。

今回は弊社のアマゾンへの納品ミスが原因だと考えられます。
返品に送料もかかりますし、商品はそのまま差し上げます。

全額返金をご希望でしょうか?もしくは同じものを再送を希望されますか?

再送希望の場合、日本から発送ですと時間もかかりますし、アマゾン倉庫にあるものだとまた誤った
商品をお届けしてしまう可能性があるので下記よりご購入をおすすめします。

英語

Thank you for your reply.
I am very sorry for that.

This must be caused by delivering error to Amazon.
Returning the stuff is not free shipping , so please take that.

Would you like us to refund or to resend the same item?

If you prefer resending, It takes a long time to ship from Japan and the stuff in the Amazon warehouse may be shipped wrongly again, so I recommend that you should purchase it from the following.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません