Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/21 22:57:01

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

今年はサラが生理が始まり心配でスマホを持たせたら、連絡以外の事に使ってしまい問題を起こしてしまいました。来年も学校側が行かせてくれると良いんだけど。私達は貴方達にまた会える日を楽しみにしています。

スチュアート先生、お久しぶりです。お元気ですか?gmailのチェックをしていたらGoogleから他のアプリを自動で更新され、貴方の連絡先が出てきました。まだ日本にいるのでしょうか。

英語

This year, I let Sarah take a smart phone as I got worried about her having her first period.
Then, she caused a trouble by using it other than contacting me.
I hope the school will let her go again next year.
We are looking forward to seeing you again.

Stuart-sensei, it' a long time no see. How are you? As I checked my gmail, some other App was updated by Google and I found your contact address. I wonder if you are still in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません