翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/02/20 16:46:25

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

わかりました、そのボディを返品することを了承させていただきます。
返品の前に私から最後の提案をさせてください。
返品にかかるあなたの手間と時間を奪うことを私は申し訳なく思います。
もしあなたがそのボディを$10で引き取ることが可能なら残りの差額を返金させていただきますがどうでしょう?
一度ご検討ください。

英語

I understood. I will accept your returning the body to me.
Please let me make a final proposal to you before returning.
I am really sorry for causing a lot of inconvenience to you in making a return.
Therefore, I would like to issue a refund for the different amount of money if you can keep the body with you by paying just $10. How does it sound?
I appreciate if you can consider above.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません