翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/17 10:14:59
日本語
発送する前にNikonのボディーでの動作確認は問題ございませんでした。
しかし、商品の到着が遅れてご迷惑をおかけしたことですし、フォーカスの調整のために40USDを返金したいと思います。
いかがでしょうか?
もしよろしければ、一旦こちらのケースを閉じていただき、その後Paypalより返金いたします。
ご検討のほどよろしくお願いいたします。
最後に一つお願いがあるのですが、ポジティブフィードバックを我々にいただけないでしょうか?
英語
Before shipping it, there was no problem with Nikon's body moving check.
However, as I caused you inconvenience for the product to be delayed and to adjust to focus, I will issue you a $40 refund.
How do you think about it?
If possible, please close this case and after that I will issue you the refund via PayPal.
Please consider it.
I have to ask you a favor. Could you please give us a positive feedback?