翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/16 18:39:28

日本語

はじめまして、こんにちは。

商品を購入しますので、出荷時に必ず箱を開けて中身を確認し
正常に動作するかどうか、壊れていないかどうかをチェックしていただけますか?

万が一、商品が壊れていた場合は、交換ですと返送費を負担しなければならないので
改めて「新品」を日本まで送っていただけますか?

もし、この条件で良ければ、商品1つあたりの価格に対して$20を上乗せして支払います。
また、毎月一定数を継続して買い続けることをお約束します。





英語

Hello,

I am buying the item, will you please open the box and check if it works properly before you send it to me?

If I find the item broken when I have received it, can you send me a new one without returning the broken one to you because I don't want to pay for the shipping fee to return?

If you can agree with that, I will add $20 to the unit price and promise to buy a certain number of items every month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません