翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 1 Review / 2018/02/14 10:11:58
追跡番号を見ると私は商品を受け取ったことになっています。
しかし、私はまだ商品を受け取っておりません。
追跡番号を見ると日本ではなくイタリアに配達されています。
私が指定した配達先の住所は日本です。
なぜ間違った住所に配達されたのか確認をお願いします。
According to the tracking number, it shows that I received the item.
However, I haven't done yet.
It is delivered to Italy, not Japan by the tracking number.
The address that I designated to deliver is Japan.
Please confirm why the item was delivered to the wrong address.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
According to the tracking number, it shows that I received the item.
However, I haven't done yet.
It is delivered to Italy, not Japan by the tracking number.
The address that I designated to deliver is Japan.
Please confirm why the item was delivered to the wrong address.
修正後
According to the tracking number, the record shows that I did receive the merchandise.
However, I haven't received it yet.
I noted from the tracking number that it was delivered to Italy, and not to Japan.
The shipping address that I provided is my address in Japan.
Please confirm why it was delivered to the wrong address.
Thank you very much for your review.