翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/12 21:13:19

paddington
paddington 50 英語、日本語バイリンガルです。 PCを用いた事務作業が得意です。 よろ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
商品に不具合があるのですね。不具合箇所の動画を撮って見せていただけないでしょうか?
問題解決のために全力を尽くしますので、ご安心ください。
お返事をお待ちしております。

1つ提案があるのですが、修理代として50USD返金させていただきたいと思うのですがいかがでしょうか?


英語

Thank you for your message.
Now I recognized something was wrong with our product. Could you take a picture of any inconvinient parts?
Please be assured that we will make every efforts for solving this problem.
We are waiting for your reply.

And we could offer 50 dollars refundment as a replacement fee. Please consider it if possible.
Thank you very much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様からのクレーム対応です。なるべく丁寧な言い方でお願いいたします。