翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2018/02/11 01:32:16

bestseller2016
bestseller2016 44 I've been translating three different...
英語

Hi!!
No
You don t need to worry, maybe the other Packets are not in the system yet, we will see them next wee, Monday or Thuesday.
Please be patient friend.
Regards

日本語

こんにちは!
いいえ、
心配しな無くていいです。多分、他の品物がまだシステムに入ってない為の可能性もあり、
来週 月曜とか木曜日に到着すると思いますが
もうちょっとお待ちして下さい。

よろしくお願いします。

レビュー ( 1 )

higaa 53
higaaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2018/02/12 16:59:16

元の翻訳
こんにちは!
いいえ、
心配無くていいです。多分、他の品物がまだシステムに入ってない為の可能性もあり
来週 月曜曜日に到着すると思いますが
もうちょっとお待ちして下さい。

よろしくお願いします。

修正後
こんにちは!
いいえ、
心配なさらず。多分、他の品物がまだシステムに入ってない為ではないかと思います
来週 月曜か曜日に確認できると思いますが
もうちょっとお待ち下さい。

よろしくお願いします。

荷物の追跡ができないという苦情に対して、週明け頃には追跡できるようになるはずという返事ではないかと思います。you'll seeであれば到着するの可能性もあるとは思うのですが。

コメントを追加