翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/10 14:43:37
日本語
⑥私はこれでいいのか?と疑問を抱きながらも、商品が欲しかったので再注文をかけました。
(ただし、1回目と2回目の商品の種類が若干違います。)
⑦以上が事の顛末です。
英語
⑥I' wondering is this OK for me?
While holding the doubt, I ordered a reorder beacause I wanted the proudcuts.
(However, the types of the products are somewhat different from which I brought first time.
⑦ The above is the end of things.