Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/09 13:03:39

lumin
lumin 50 I'm Chinese region, from Malaysia. Cu...
日本語

この度は到着予定を大幅に過ぎてしまい、心配な想いをさせてしまい申し訳ありませんでした。
商品が無事にあなたへ届き私は安心しています。
輸送中の気温と湿度による、ギターの調整の変化を心配していましたが、
あなたがこのギターを気に入ってくれて私もうれしいです!
可能な限りサポート致しますので、ギターに何かありましたらご連絡ください。

英語

I'm very sorry for the delivery delay that much, and caused any inconvenience to you.
Feel relieved that the product reached to you safely.
I was worried any changes in the guitar's performance which cause by temperature and humidity during transportation.
I am glad that you like this guitar.
Please let me know if you have any inquiry on this guitar and I will support as much as possible.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: あまりフォーマルにならずに、ややフレンドリーな感じでお願いします。宜しくお願い致します。