翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/05 19:10:12

lumierece
lumierece 50 Hello. It is very nice meeting with ...
日本語

もし御社に彼女からお伝えしたような懸念がなく、かつ社長が講演すると判断した場合には、以下のスケジュールを一案とするのはいかがでしょうか。
これは案なのでもちろん変更可能ですし、社長のご意向に合わせることができます。
ご検討いただけますと幸いです。

英語

If your company does not have a thought that she has mentioned and also decided that the president of your company will give a lecture, would you please consider the following schedule as one of the ideas?
This is just an idea and of course a change can be made. We can match it with an intention of the president.
I would appreciate if you can consider it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません