翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/02/05 10:36:54

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語

この土日に考えたのですが・・・。
売上がどんどん伸びていて、3月まで購入できないとなると
1000個購入しただけでは足りなくなりそうです。
嬉しい結果ですが、悩ましいです。

在庫はまだありそうですか?ありましたら追加で1000個、可能ならば1500個購入させてほしいです。

また、そろそろ自分のブランドのパッケージにしたいのですが
どのようにすればよろしいでしょうか?
パッケージの雛形があれば、いただけると助かります


パッケージですが、破損が多く、残念ながらお客さんから★1をつけられました。

英語

I thought about this Saturday....
As the sales are climbing on and on, if I cannot purchase until March, only 1,000 items may be not enough.
This is a glad result, but I am worried about it.

Do you have stocks yet? If you have, I would like to 1,000 items in addition, and if possible, I want to order 1,500 items.

Besides, I would like my brand package before long, how should I do?
If you have the package model, it is helpful to let me give it.

I regret that there are lots of the broken, so I got *1 by the customer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません