翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2010/03/25 17:59:17
日本語
今週のミーティングは先生方が海外出張のため行いません。
また、来週も合宿が行われるため中止したいと思います。
ここのところミーティングが行えなくて申し訳ありません。
4月からはまた再度調整したいと思います。
もし必要であれば先生と直接連絡をとってください。
英語
We won’t hold his week’s meeting due to the overseas business trip of the teachers.
We would like to cancel also that of next week because the camp will be held.
I’m sorry that I can’t hold meetings these days.
I think of arranging them again from April.
Please contact the teachers directly if necessary.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
メール本文です