翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/02 20:54:54

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品Aにつきまして、貴社から出荷する直前に数量を減らすうようにお願いしましたが、最初の発注書そのままの数量が届きました。インボイス上は数量が減っていましたので、インボイスに記載された数量以上の商品を受け取ったことになります。ただ、支払いは最初の発注書に基づいて行ったはずですので、受け取った商品は支払い済みという事で間違いないでしょうか?

英語

Regarding product A, I requested to decrease the quantity prior to shipping from your end, but the delivered quantity was as the same as the original order form. Since the quantity on the invoice was decreased, it means that I have received more than what the invoice stated. Nevertheless, since the payment was based on the initial order form, is it correct to understand that those received products have been paid?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません