Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/02/01 19:29:30

misa_frenph
misa_frenph 50 大学時代、英語学科に在籍。言語学中心に英語学、英語教育学、翻訳学など。 ...
日本語

前回借りたエレメントのリプレイスが2月中旬に完成予定です。
これを全てA社に出すのは難しいですが、今回洗浄して不良が出た分は、再度借りることができるかもしれません。そうすれば、洗浄したBは2月末までに間に合うかもしれないです。それで残りのエレメントの納期の時間稼ぎはできないでしょうか?

またBの納期について、他社でも受注をしているのですが、ハウジングだけで3ヶ月掛かると工場から連絡を受けております。ですので、かなりタフな交渉が必要になりそうです。

英語

The replace of the element which I borrowed the last time will be finished the mid-February.
It will be difficult to hand in all of them to A company, but it might be possible to borrow them again if there are any inferior good for washing this time.
We can be in time to finish cleansed B until the end of February. Is it possible to gain time for the day of payment of the rest of elements?
We received an orders from other companies about the day of payment also, we received contact to take time for three months for housing.
So, we need to negotiate hardly.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません