翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/26 11:13:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

醍醐味=もう、最高!
私達は、ヒト、コト、モノの醍醐味を届けることで世界中の人々を笑顔にします。

醍醐味を辞書では
醍醐の味。美味の最上のものとされ、仏の教法の形容とする。
すばらしい味わいの食物
ほんとうの面白さ。深い味わい。神髄。

醍醐味は、『そのヒト、コト、モノを深く経験、体感して得られるよさで、他の何ものにも代えることができないもの』の意味で、「もう、最高!」とさけびたくなるもの。それが醍醐味です。その言葉の通り、私達は『もう、最高!』を届けるころで世界中の人々を笑顔にします。

英語

Great pleasure= Well, great!
We make people in the world laugh by giving great pleasure of people, matters and things.

Great pleasure says in dictionary,
Taste of great pleasure. It is the best of taste and it tells Buddha's teaching.
Food with great taste
Real fun. Deep taste. Essence.

Great pleasure means " It is a good thing to obtain by experiencing the people, matters and things deeply and cannot be replace anything else." and it is something like to cry out "Well, great! That is great pleasure. As the word says, we make people in the world smile by giving "Well, great!"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 上手く日本語で書けていないことをお許しください。ニュアンスで伝わる翻訳して頂ければ幸いです。よろしくお願いいたします。