翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2018/01/24 21:03:18

shu919
shu919 52 IT企業にて、ドキュメントの翻訳を主に担当しています。
英語

I would like to know if you make specific analyzes on the final customer who buys in the duty free. If so, could you send us the collected material?

sorry if I ask you again your help, but do you have analysis regarding the typology of final customer who buys in DF?

日本語

その免税店での最終顧客について、個別の分析はしましたでしょうか?
もししているのであれば、収集した情報を共有いただけないでしょうか?

度重なるご依頼で恐縮ですが、DFで購入した最終顧客の血液型に関する分析結果はお持ちですか?

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/01/26 16:41:32

元の翻訳
その免税店での最終顧客について、個別の分析はましたでしょうか?
もししているであれば、収集た情報を共有いただけないでしょうか?

度重なるご依頼で恐縮ですが、DFで購入した最終顧客の血液型に関する分析結果はお持ちですか?

修正後
その免税店での最終顧客について、個別の分析はされましたでしょうか?
場合は、収集された情報を共有いただけないでしょうか?

度重なるご依頼で恐縮ですが、DFで購入した最終顧客の血液型に関する分析結果はお持ちですか?

より丁寧な表現にしました

コメントを追加