翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/24 00:14:13
日本語
ご返信頂き、ありがとうございました。
結晶1辺の大きさが知りたいので、もしもツーソンで売り切れなかったら情報を教えてくれるとうれしいです。
英語
Thank you very much for your replying to me.
Since I would like to know the length of one side of the crystal, I would be happy if you can let me know the information if the crystal does not get sold out in Tucson.