Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/23 20:50:35

pinkrose1122
pinkrose1122 50 ベストを尽くします! I'll put all my effort!
日本語

おそらくお客様は2度目のオーダーはミスで実行されたのではないでしょうか?
また私共でもホリデーシーズンの繁忙期でお客様のご要望を把握ができておりませんでした。

上記のような経緯がございました。
2度めのオーダーについても商品は届いておりませんし、返金ご希望であればすぐに全額返金いたします。

またお手数ですが今回のAtoZクレームについての取り下げを何卒宜しくお願いいたします。

英語

I'm afraid that I suppose you ordered the second one by mistake.
Also, we were too busy to grasp your request since it was the busy season in the holiday.

We understand that this issue was happened because of the reasons above.
We haven't received the item of your second order, so we are able to refund in full immediately if you'd like.

We're sorry to trouble you, but would you please withdraw the complaint to AtoZ you've done?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません