翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/23 20:52:19

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
日本語

おそらくお客様は2度目のオーダーはミスで実行されたのではないでしょうか?
また私共でもホリデーシーズンの繁忙期でお客様のご要望を把握ができておりませんでした。

上記のような経緯がございました。
2度めのオーダーについても商品は届いておりませんし、返金ご希望であればすぐに全額返金いたします。

またお手数ですが今回のAtoZクレームについての取り下げを何卒宜しくお願いいたします。

英語

Probably You have placed the second order by mistake, have not you?
Also we could not perceive your request due to busy period of thw holiday season.

There have been above situation.
Since the item of the second order also has not arrived, we will refund all amount if you want so.

And we are sorry to bother you, however we would like to ask you to withdraw your complaint about Atoz this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません