Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/23 12:41:23

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

日本での販売の状況ですが、ひと月に40台~50台売れています。
アマゾンのレビューがあまり良くなく、A社の製品も販売を強めているので、
苦戦しています。
どうも、冬場は脱水ができない洗濯機だと、売れにくいようです。

フレームの改良とビルトインスピンの機能はありがたいですね!
楽しみにしています。
あとは日本人はパッケージに世界一気を使う民族なので、多少値段が高くなっても良いので、パッケージも綺麗だと助かりますね。

4月頃に生産があるようでしたら、今からオーダーをいれさせていただきます。

英語

As for the sales status in Japan, 40 to 50 units are sold per a month.
Since the reviews posted on Amazon are not very good and the competitor Company A is reinforcing the sales force, we are in a tough situation.
It seems that the washing machine without dewatering function does not sell well.

I appreciate the improvement of the frame and the built-in spinning function!
I am looking forward to the implement of those.
In addition, Japanese are the most sensitive to the package in the world, I would appreciate if the package is beautiful.

If you are going to manufacture the product around April, I will place an order now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません