Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/21 08:01:45

yukino4
yukino4 50 Hello! I’m a homemaker with a child...
日本語

開封されている箱、傷みがある箱があるが中のパーツは全て未使用、未開封だ

この食品の賞味期限は切れているので、食べるのではなくコレクションとして見てください

日本の人間国宝に認定された○の作品
和紙を使用して○という技法で製作されたカレンダー

関税の事については出品ページ上で注意している

君が支払った送料は○だったが、実際の送料は○だったので差額の○を返金する

いつも私の商品を購入してくれる事に感謝しています

私は○の在庫がまだ○個ある
君はまだ商品が必要?複数買ってくれるなら値引きが可能だ

英語

Some boxes are unsealed or damaged, but all of the contents are sealed and not in use.

This food already past the best-before-date, so please just have it for collection, not for eat.

This is the work made by a living national treasure ◯ in Japan. It is a calendar made of Japanese traditional paper Wash and processed by using a method called ◯

I give a notice about the customs on the exhibit page.

You paid the ◯ shipping fee, but the actual shipping cost was ◯, so I refund the amount of the difference.

I appreciate that you frequently buy my products.

I have ◯(数) of ◯(品名) in stock. Would you like to buy some more? I will discount the price if you buy multiple products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。