翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/01/19 08:35:51

shiga
shiga 51 元大使秘書、旅行会社勤務、アフリカの仏語圏での通訳・コーディネイト業務経験...
フランス語

JE N'ARRIVE PAS A ME METTRE SUR L'ARTICLE QUE J'AVAIS COMMANDE ET AUQUEL JE VEUX ME SERVIR POUR FAIRE LE RETOUR DE L'ARTICLE RECU PAR ERREUR

POUVEZ-VOUS M'ENVOYER L'ETIQUE DE RETOUR PAR MON EMAIL

JE NEPEUT PAS LE FAIRE CAR POUR AMAZON JE NE L'AI PAS ENCORE RECU DONC JE NE PEUT RIEN FAIRE

日本語

私が発注した商品がいまだ手元に届かないところです、それを受け取り次第交換に間違って届いた商品を返品したいと思っています。

折り返し、ラベルを送付いただけますか?

アマゾンからまだ受け取っていませんので、私のほうではそれ(レベルを送ること)ができません。今は何もできません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 当方が「返品ラベルを印刷して商品を返品してくれ」と伝えたところ返ってきたのがこれです。「ラベルが印刷できない」みたいな事を言っているようです。いまいち意味がわかりません。