Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/18 16:52:27

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

郵便局にあなたの荷物の調査依頼を提出しました。
この調査には時間がかかります。
あなたにこれ以上ご迷惑をおかけしたくないので、商品の再発送をさせていただきます。
先ほどメーカーに発注しましたが、今回取り寄せのため私どものところに届くのが1月下旬以降になるようです。
私たちにできる最短の発送で手配しますので、もうしばらくお待ちいただけますでしょうか。
発送日がわかりましたらまたご連絡します。
その前にもし先に送った商品が届きましたらお知らせください。

英語

I have submitted a request to investigate your package to the post office.
It would definitely take long time for them to investigate this.
Since I do not want to cause any more inconvenience to you, I will ship the item to you again.
I just back-ordered the product a while ago, but it seems that the product will be delivered to us after late January.
We will choose the shipping way which delivers the item to you in the shortest time. Can you please wait a little more?
Once I find out the shipping date, I will let you know.
If you receive the item which I had sent to you before that, then please let me now so.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません