Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/18 16:53:39

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

郵便局にあなたの荷物の調査依頼を提出しました。
この調査には時間がかかります。
あなたにこれ以上ご迷惑をおかけしたくないので、商品の再発送をさせていただきます。
先ほどメーカーに発注しましたが、今回取り寄せのため私どものところに届くのが1月下旬以降になるようです。
私たちにできる最短の発送で手配しますので、もうしばらくお待ちいただけますでしょうか。
発送日がわかりましたらまたご連絡します。
その前にもし先に送った商品が届きましたらお知らせください。

英語

I asked the post office about your item's investigation.
This will take time.
As I do not want to trouble you further, I will send item again.
Although I ordered it to the maker, this time it has to be ordered, it will arrive here in the late January.
As I will deal with sending it in a shortest time, could you please wait for a little longer?
I will tell you when shipping date is decided.
Before it, if the item sent arrived you, please let me know.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません