翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/17 16:41:45

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

ご理解とご助力ありがとうございます。

御社の製品で、他に日本でよく売れそうな物を探しています。
サイトを拝見すると大型の商品も多いですね。

取り急ぎ、売れそうなものは、
・A
・B
・C
この3つですが、まずはテストマーケティングをする必要がありますね。
値段をおしえていただけませんか?おそらく最初の注文だけは10個~20個ぐらいになると
思います。


こちらのサイトにある商品以外でも、御社は供給可能なものがありますか?
たとえば、以下のようなものでも仕入れられるということでしょうか?

英語

Thank you for your understanding and support.

We are looking for other products among yours which would sell well in Japan.
As far as I view your WEB site, there are also large products, aren't they?

Tentatively, I think the three products below would sell a lot:
- A
- B
- C
And I think we need conduct a test marketing at first.
Can you please tell me the price? I expect that I will probably place an order for 20 to 30 pieces for the first time.

Do you have any other items which you can supply than those listed on the site?
For instance, would you be able to get some products like below?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません