翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2018/01/16 16:38:36

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

申し訳ありません。

間違って発送の通知をしてしまいました。

あなたが注文した商品は、現在販売中止しています。

そこであなたに提案があります。

もしよろしければ、以下の商品を代わりに発送させて頂こうと思いますが、いかがでしょうか?

それとも、全額返金した方がよいですか?

あなたの意見を聞かせてください。

この度はご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

英語

I am very sorry.
I wrong sent the notification of the shipment.
The product you ordered is now stopped to sell .
Then, I have a proposal to you.
I would like to send you the below items instead if you allow it. How do you think of that?
Or, should I refund all?
I would like to hear from you.
I apologize for inconvenience this may cause.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません