翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2018/01/16 16:36:44
日本語
申し訳ありません。
間違って発送の通知をしてしまいました。
あなたが注文した商品は、現在販売中止しています。
そこであなたに提案があります。
もしよろしければ、以下の商品を代わりに発送させて頂こうと思いますが、いかがでしょうか?
それとも、全額返金した方がよいですか?
あなたの意見を聞かせてください。
この度はご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
英語
I'm sorry.
I noticed of shipment by mistake.
The item you ordered has been stopped selling now.
So I would like to make a suggestion.
If you don't mind, I will send the item below in stead, what do you think?
Or do you want me to refund all amounts?
Please tell me your opinion.
I apology to make you trouble.