翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/16 16:32:57

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

申し訳ありません。

間違って発送の通知をしてしまいました。

あなたが注文した商品は、現在販売中止しています。

そこであなたに提案があります。

もしよろしければ、以下の商品を代わりに発送させて頂こうと思いますが、いかがでしょうか?

それとも、全額返金した方がよいですか?

あなたの意見を聞かせてください。

この度はご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。

英語

I am sorry. I sent a wrong notification about sending the item.
The item you ordered is not sold now.
I have a suggestion to you.
If you do not mind, may I send the item listed below in place of it. Would you agree with me?
Or would you like me to refund it in full?
Please let me know your opinion.
I apologize to have caused you an inconvenience this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません