翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/01/15 11:18:56

nobu225
nobu225 53 I've been working in IT industry for ...
英語

As it is their first season, in the meantime let’s proceed with 80 pairs on PF18. Eventually you could you send them a proposal of additional 2 skus next march for AI18 fashion show.

日本語

彼らの最初のシーズンなので、その間にもPF18の80ペアで進めましょう。そのうち、AI18ファッションショー向けの2つの追加提案を、この3月に彼らに送れるでしょう。

レビュー ( 1 )

planopiloto 59 はじめまして。主に英日翻訳を担当しています。 得意な分野はテクノロジー系...
planopilotoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2018/01/16 21:28:17

良い訳ですね。SKUは業界用語なので、調べると良かったと思います。

nobu225 nobu225 2018/01/17 09:30:34

ご助言ありがとうございました!

コメントを追加