Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/09 11:47:08

travelpesche
travelpesche 50 Currently living in USA.
ドイツ語

Ich habe von Ihnen eine Nachricht erhalten, daß die Annahme verweigert wurde. Es stimmt nicht. Ich war bis zum 30.12.2017 immer zu Hause und die Sendung wurde weder zu mir zugestellt noch eine Benachrichtigung eingeworfen. Da ich zu Silvesterzeit nicht da war, hat die von mir bevollmächtigte Person die Sendung erhalten und ich habe es heute abgeholt. Bitte kontrollieren Sie Ihren Zustelldienst. Dieser sendet Waren zurück ohne den Empfänger zu benachrichtigen und eventuell ohne Versuch zu liefern

日本語

受け取りが拒否されたというあなたからのメッセージを受け取りました。そんなことはありません。2017年12月30日まで当方はずっと自宅におりましたが、荷物は配達されておりませんし、配達票も来ておりませんでした。
大晦日には不在にしておりましたので、当方がお願いした人が荷物を受け取り、それは本日受け取ってきた次第です。
そちらの配達サービスに確認をお願い致します。このままですと受取人に連絡が来ないまま、またおそらく配達も試みずに荷物が返送されてしまいます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 荷物が受け取れなかったって言ってるようなんですがなんだかわかりません