翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/06 15:31:23

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

注文番号○について

お世話になっております。
1月4日に注文した○について、日本への配送先住所は以下になります。
●●
商品代金請求先は、わたくし☆☆で、請求先住所は下記になります。
△△

商品はヤマト運輸に集荷でお願い致します。

注文内容で御不明点がございましたらご連絡下さいませ。
よろしくお願いします。

英語

As for order number ◯.

Thank you as always.
As for the ◯ ordered on 4 January, the Japanese address for shipping is as follows.
●●
Please charge the product's money to me, ☆☆, and the address is as follows.
△△

Please collect the product by Yamato transportation company.

If you are not clear about order's explanations, please let me know.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません