翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2018/01/05 18:31:23

日本語


なぜもう少し待って頂けなかったのでしょうか?

返金の手続きはすでに終わってしまいました。
あなたは商品を無料で手に入れたということです。
これは私にとって、とても大きな損失です。

できれば、ペイパルを通して商品代金を返して頂けませんか?
送料の代金はいりません。

英語

Why couldn't you wait a little longer?

The refund has already been processed.
This means you got the product for free.
For me this is a very great loss.

If possible could you pay me back the product fee via paypal?
I do not need compensation for the sending fee.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません