翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/05 18:33:58

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語


なぜもう少し待って頂けなかったのでしょうか?

返金の手続きはすでに終わってしまいました。
あなたは商品を無料で手に入れたということです。
これは私にとって、とても大きな損失です。

できれば、ペイパルを通して商品代金を返して頂けませんか?
送料の代金はいりません。

英語

Could you wait a little longer?

Refund process has already competed.
It means you have got the item for free.
It is for me a great loss.

If possible, could you please return the money via PayPal?
You need not refund the shipping cost.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません