翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2018/01/03 15:33:23
I would also suggest selecting handlebars, grips and throttle. I prefer all of these things when doing an install. The only one that would additionally be required would likely be handlebars as we have several different bend options to select one which you prefer. We have 52.5mm rise, 0-degree and 4-degree.
ハンドルバー、グリップ、スロットルを選択することを提案します。取り付けるときに好きなものを選んでください。取付時に一つだけ求められることは、ハンドルバーにはその曲がり具合にいくつかの種類があり、その中から好みのものを選んでください。52.2ミリ上向きのものや、水平のもの、4度上向きのものがあります。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
ハンドルバー、グリップ、スロットルを選択することを提案します。取り付けるときに好きなものを選んでください。取付時に一つだけ求められることは、ハンドルバーにはその曲がり具合にいくつかの種類があり、その中から好みのものを選んでください。52.2ミリ上向きのものや、水平のもの、4度上向きのものがあります。
修正後
ハンドルバー、グリップ、スロットルを選ぶことをお勧めします。取り付けの際はこれら3つをすべて取り付けるのが良いと思います。一つだけ求められることは、ハンドルバーにはその曲がり具合にいくつかの種類があるので、その中から好みのものを選んでいただくことです。52.2ミリ上向きのものや、水平のもの、4度上向きのものがあります。