翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/02 23:54:54

paulotanaka
paulotanaka 50 初めまして 田中パウロです。 ブラジル産まれのブラジル育ちです...
ポルトガル語 (ブラジル)

Bom dia Yoshiyuki tudo bem ?
Estou rastreando minha mercadoria, e até o momento está tudo bem, pelo visto acredito que ira chegar antes da data, estou correto ?
Voce acompanha o rastreamento e informa para o cliente a situação até mesmo a entrega ?
OBS: Assim que receber essa mercadoria e for tudo bem e correto irei comprar mais um outro produto. Tenis Tiger.
Por favor me informe qualquer novidade sobre a entrega.
Grato e obrigado

日本語

ヨシユキさんおはようございます、お元気ですか?
荷物の追跡を確認してますが現在の頃は大丈夫で。どうやら、予定前に届くみたいですが、正しいでしょうか?
普段、荷物が届くまでお客様に配達状況を伝えますか?
注)この商品が正しく無事に届いた後もう一つ商品を購入したいです。タイガースニーカー。
又、何かございましたらお伝えください
よろしくお願いします

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません