翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/02 23:17:52
ポルトガル語 (ブラジル)
Bom dia Yoshiyuki tudo bem ?
Estou rastreando minha mercadoria, e até o momento está tudo bem, pelo visto acredito que ira chegar antes da data, estou correto ?
Voce acompanha o rastreamento e informa para o cliente a situação até mesmo a entrega ?
OBS: Assim que receber essa mercadoria e for tudo bem e correto irei comprar mais um outro produto. Tenis Tiger.
Por favor me informe qualquer novidade sobre a entrega.
Grato e obrigado
日本語
よしゆきさん、お早ようごさいます。お元気ですか?購入させて頂きました商品追跡していますが、目下のところ順調のようです。どうやら、予定よりも早く到着しそうですが、正しい理解でしょうか?貴殿は、商品の受け取りが完了するまでの間、発送状況を購入者に連絡されますか。
追伸:この商品が届きましたら、直ぐにもう一つ購入したい物があります。タイガーシリーズです。発送情報が更新されましたたら、ご連絡頂けると幸いです。よろしくお願いいたします。