Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2018/01/02 23:50:46

akiramasumoto
akiramasumoto 50 日本語とポルトガル語(ブラジル)の翻訳と通訳を行っています。
ポルトガル語 (ブラジル)

Bom dia Yoshiyuki tudo bem ?
Estou rastreando minha mercadoria, e até o momento está tudo bem, pelo visto acredito que ira chegar antes da data, estou correto ?
Voce acompanha o rastreamento e informa para o cliente a situação até mesmo a entrega ?
OBS: Assim que receber essa mercadoria e for tudo bem e correto irei comprar mais um outro produto. Tenis Tiger.
Por favor me informe qualquer novidade sobre a entrega.
Grato e obrigado

日本語

ヨシユキさん、おはようございます。
お元気ですか?
購入商品の配送状況を確認をしましたが、現時点では何の問題もありませんでした。予定日より早く到着しそうですが、どうでしょうか?
商品が到着するまでの間、配達の追跡情報を提供しくれますか?
備考:商品が無事に到着してから、もう1足Tigerスニーカーを注文したいと思っています。

配達に関する進捗状況があれば、
教えてください。
よろしくお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません