翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/31 15:48:03

yukino4
yukino4 50 Hello! I’m a homemaker with a child...
日本語

荷物が盗難にあった可能性がありますね。私も心が痛いです。
私ができる範囲であなたをサポートします。

しかし、まず配送トラブルの責任はUSPSにあることをご理解ください。

私はこの後すぐに日本郵便局に調査請求書を提出します。
調査した結果、受取人のサインが誰のものであるか知ることができます。
請求結果が出るまで待っていただけませんか?

郵便局に相談したところ、調査結果は2週間~1ヶ月はかかるようです。

結果が届き次第あなたにご連絡します。
不明な点があればいつでも質問してください。


英語

There’s a possibility the package has been stolen. I’m sorry for that. I’ll help you as much as I can.

But please understand USPS is held accountable for the trouble in shipping.

I’m going to request Japan Postal Service an official investigation in writing. You will be able to know who was the receiver through the investigation.
Would you please wait until the investigation is done?
According to the Japanese postal service, it would take 2 to 4 weeks for the investigation.
I’ll let you know as soon as I know the outcome.
Please feel free to ask me when you have any question.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません