翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/12/29 15:28:14

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

貴社のコミッションは7%でお願い致します。
真鍮ヒーターはかなり高額になりまして、コストインパクトが大きいです。

AもBもSpecial O-ringを採用しているので、メンテナンス方法はどちらも変わりません。
具体的な洗浄可能回数等については、年明けに工場へ確認致します。
(工場は本日より休みのため)

貴社の推測通り、Special O-ringの材質はCとなります。
Dの最大温度についても、年明けの回答とさせて下さい。

残念ながら参考写真はありません。

英語

Please make your commission 7%.
Brass heaters will become quite expensive so the cost impact is large.

Both A and B have adopted the special O-ring so the maintenance method doesn't differ for either of them.
Specifically, with regard to the number of times they can be washed, I will verify that with the factory after the New Year.
(The factory is on holiday starting today.)

Just as your company surmised, the material of the special O-ring is C.
With regard to D's maximum temperature, please also let me answer that after the New Year.
It's regrettable but we do not have reference photos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません