翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2017/12/26 18:27:57
日本語
ごめんなさい。
前回のメールを送った後、あなたからの返信が少し遅かったので断られたと思い、色々と考えて〇〇さんにお願いしてしまいました。やはり、私の滞在期間中に、あなたをテントで生活させるのは申し訳ないと思いました。
したがって、今回の部屋の予約はキャンセルさせてください。
わがままを言って、本当に申し訳ありませんでした。
英語
im so sorry.
i just thougt you cancelled it
because your reply was a little bit late,
just right after i had sent email.
i thougt a lot about it so i asked it to 00
well, i feel so sorry that you are staying
in a tent while i am stay.
with this reason i hope you cancel this time
my reservation,
im so sorry that i am too get on my way.