翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/23 11:39:55

kazu_t
kazu_t 50
日本語

こんにちは。
航空便ではやはり無理なようなので船便でも良いですか?
日数がかかりますが確実にお届けするためです。
どうかご了承願います。
対応に時間がかかりご迷惑おかけして申し訳ございません。

英語

Hello.
Is it alright to ship them by sea freight instead of air freight?
It takes more time, but it can be shipped without any trouble.
I appreciate you if you understand me.
I am really sorry to take time to deal with it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません