Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/22 19:11:38

日本語

早々の入金有難うございます。
アイテムは明日発送されます。インボイスには日本円で6000円と記入します。
関税の支払いは購入者の責務です。もし関税が掛かれば支払いのほどよろしくお願いいたします。インボイスに余りにも安い値段を記入すると税関で疑われます。ご理解ください。
また、画像のシューズは探してみます。
よろしくお願いいたします。

ポルトガル語 (ブラジル)

Agradecemos pelo seu rápido pagamento. O produto sera enviado amanhã. O valor na fatura estara como 6,000 yenes. O pagento do imposto de importação sera resposabilidade do comprador. Favor realizar o pagamento em caso houver algum imposto para ser pago. Gostariamos tambem de informar que se o valor na fatura ser muito baixo, podera ser desconfiado como imposto.
Sobre o sapato na imagem, tentarei procurar.
Atenciosamente,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません