翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/12/22 16:35:09

sati
sati 50 国語が得意です。
日本語

早々の入金有難うございます。
アイテムは明日発送されます。インボイスには日本円で6000円と記入します。
関税の支払いは購入者の責務です。もし関税が掛かれば支払いのほどよろしくお願いいたします。インボイスに余りにも安い値段を記入すると税関で疑われます。ご理解ください。
また、画像のシューズは探してみます。
よろしくお願いいたします。

ポルトガル語 (ブラジル)

Obrigada pelo deposito.Despacharemos amanhã. No formulário colcaremos o valor de 6000 yens.nos não responsabilizamos pelo tributação na alfândega.se colocar o valor muito baixo seria suspeito na alfândega. Gostaria de compreensão. Tentarei procurar o calçado da imagem,gratos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません