翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/12/18 12:12:27
日本語
私とNECの関係について、簡単に説明させて頂きます。
NECの多くの人達は、私がNECの元CFOであったことや、NECの財務のグローバル化を進めるためにIBMのTMSを導入したことで、私のことを大変尊重してくれています。彼らは、日常的にわたしのオフィスに相談に来て、私の意見を求めます。また、私の助言を、彼らは最大限に尊重してくれます。
英語
Let me explain simply my relationship with NEC.
The many people of NEC extremely respect me due to my being the original CFO of NEC, and the introduction of IBM's TMS for the advancement of NEC's financial globalization. They come to my office to consult on a daily basis and ask for my opinion. They also treat my advice with the utmost esteem.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
簡単な英語で、お願いします。