Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/12/16 22:18:01

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
日本語

なお、私は、現在、IBM JapanにおいてChairmanを名乗っていますが、これは、Jiroさんから、
前のカントリーマネージャーが辞めた後、外部から見ると、日本の責任者がいないように見えると良くないので、形式的にChairmanを名乗るように、私に依頼してきたためです。
私は、会長としての実質的な権限が無くとも、そのように名乗ることは構いません。また、対外的な営業活動の中で、REVAL Japanの会長として活動することが必要な場合には、その役割を果たすつもりでいます。

英語

In addition, at present I bear the name of Chairman in IBM Japan but this was because after the previous country manager resigned from Jiro, looking at it from the outside, it was not good to be viewed as having no one in charge in Japan so I was requested to formally bear the name of Chairman.
As Chairman I have no actual authority, so it doesn't matter to me to bear the title like this. Also, among the external sales activities, if it is necessary for me to do activities as Reval Japan Chairman then I intend to perform that role.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 会議において、話す内容です。
簡単な英語で、お願いします。