Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2017/12/14 15:03:50

opal
opal 53 東京外国語大学大学院で3年間勉強しました。日本に留学中は、積極的に日本の各...
日本語

かつては富士講信者が修行のために利用した道をネイチャーガイドと共に歩きます

富士山の5合目と同じ標高に位置するので、珍しい高山植物や富士山に生えている独特の形をした樹形がみれます

御中道は自然の宝庫でもあるのでガイドと共に歩けば楽しさも2倍

高山植物や富士山、富士山信仰について詳しく解説いたします

富士山を一望できるコースをガイドと共に歩きます

4つの山を歩きますが初心者でも比較的楽に歩けるコースとなっております

春夏秋冬それぞれ違った表情を見せ通年を通して楽しむことができます

中国語(繁体字)

和自然嚮導共同漫步曾經作為富士講信徒修行用的道路

位於和富士山的5合目相同標高的地方,因此能看見珍貴的高山植物和長在富士山獨特形狀的樹木

御中道也是自然的寶庫,因此和嚮導共同漫步會有2倍的歡樂

有關高山植物、富士山和富士山信仰會詳細解說

能把富士山一覽無遺的路線和嚮導共同漫步

雖然需要步行4座山,但對於初學者來說也是一條能比較輕鬆行走的路線

能看見春夏秋冬各自不同的自然表情,整整一年都可以好好享受

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません